Contém spoilers!
Um aspecto do final da segunda temporada de The Boys deixou muitos fãs confusos; as palavras finais que Tempesta falou em alemão durante sua cena final no episódio.
A superpoderosa nazista voltou para sua língua nativa, entregando um diálogo que era incompreensível para os espectadores que não tinham uma audição incrivelmente nítida e não entendiam alemão.
Uma das revelações mais chocantes da segunda temporada de The Boys foi que Tempesta, uma jovem heroína popular recentemente recrutada para os Sete, não era o que parecia ser em vários níveis.
A equipe descobriu no início da segunda temporada que Tempesta era uma racista, que saiu de seu caminho para matar civis inocentes não-brancos enquanto perseguia um suposto terrorista supervilão.
Mais tarde, a equipe descobriu que ela também tinha uma vida incrivelmente longa, tendo lutado contra o crime sob o codinome Liberdade várias décadas antes.
Ela acabou sendo revelada mais velha ainda, tendo sido casada com o Dr. Frederick Vought, o cientista nazista que criou a fórmula Composto-V que dá superpoderes às pessoas.
O final da segunda temporada de The Boys mostrou a equipe enfrentando Tempesta, durante uma tentativa de salvar o filho de Becca Butcher, Ryan, da cabana onde ele estava sendo mantido por Tempesta e Capitão Pátria.
O confronto acabou com os dois super-heróis separados e Tempesta atordoada e confusa, mal conseguindo falar e resmungar para si mesma em alemão.
Ela ficou um pouco mais animada quando Capitão Pátria a encontrou, mas ainda falava em um alemão bastante ininteligível, com uma frase, “Schatten eines Apfelbaum” ou “sombra de uma macieira”, sendo repetida duas vezes.
O significado da fala
Um usuário do Reddit transcreveu e traduziu de forma prestativa o texto completo do diálogo de Tempesta, revelando que Tempesta estava relembrando um belo momento com seu marido e filha, enquanto eles se sentavam à sombra de uma macieira.
Quando Capitão Pátria chegou, ela aparentemente o viu como seu marido e disse: “Você se lembra do dia, Frederick? Os braços de Chloe para fora da janela do carro. Encontramos o local perfeito perto do rio, à sombra de uma macieira. Foi a primeira vez Chloe comeu maçãs frescas.”
Mais tarde, ela murmurou para si mesma: “Foi tão maravilhoso. Eu queria que nunca acabasse.”
Poderia ter sido um momento doce e triste, se você ignorasse que a memória estava vindo de uma mulher tentando iniciar uma guerra racial com um exército de soldados sobre-humanos.
Há outro ponto digno de nota a respeito da frase “sombra de uma macieira”, que se destaca no diálogo de Tempesta.
“In The Shade Of The Old Apple Tree” (ou “À Sombra da Velha Macieira”) foi o título de uma popular canção de amor escrita em 1905, co-escrita pelo compositor germano-americano Egbert Van Alstyne.
No entanto, a música é mais lembrada hoje por conta de músicos de jazz afro-americanos como Duke Ellington e Louis Armstrong; algo que certamente irritaria qualquer nazista de longa vida.
Embora isso possa ser uma coincidência, não seria a referência mais obscura que The Boys já revelou e serviria como um contraponto interessante à obsessão de Hughie Campbell por Billy Joel.
As duas primeiras temporadas de The Boys estão agora disponíveis no Amazon Prime Video.